Lotus Sutra, Lecture No. II-13
Shunryu Suzuki Transcript
Fall 1968 Zen Mountain Center
---------------------------
âbodhisattvas and arhats. âSubhutiâSubhuti, the Venerable Rahula.â Rahula is, as you know, Buddha's son. âWith them yet other great disciples, as Venerable Ananda, still under trainingâstill under training, and two thousand other monksâother monks, some of whom still under training, the others masters; with six thousand nuns having at their head Mahapragapatiââ MahaprajapatiâMahaprajapati is Buddha's aunt. ââand the nun Yasodhara.â Of course she is Buddha's wife, the mother of Rahula. Rahula is Yasodhara's, you know, son and Buddha's son.
âAlong with herâalong with her train; further, with eighty thousand Bodhisattvas, all unable to slide back, endowed with the spell of supreme, perfect enlightenment, firmly standing in theâin wisdom; who moved onward the never deviating wheel of law; who had propitiated many hundred thousands of Buddhas; who under manyâwho under many hundred thousands of Buddhas had planted the root of goodness, had been intimate with many hundred thousands of Buddha, were in body and mind fully penetrated with the feeling of charity;â and so on.
Devadatta. Devadatta is famous because he tried to kill Buddha [laughs, laughter]. There were also famous King Ajatashatru. His father was King BimbisaraâBimbisara. But his son, he, because he had noâhe had for a long time no son, a princesâa prince; so he asked a old fortune tellerâwhat do you say [laughs], âfortune tellerâ? Not fortune cookies [laughs], fortune [laughter] teller, okay? Asked about his prince. He says, âYes, you haveâyou may have princes, but he is now in the mountain, but soon he may come.â1
So, the king sent someone to kill him, you know, he was so eager to have his princes. If he is goingâhis future lifeânext life willâisâhis prince, it may be better to kill him [laughs], so that he can have his prince earlier. So, he sent someone to kill him. And he got a beautiful boy. And heâbutâand again, the king asked his old fortune teller what will be his nextâhis life. And he said, âYou killed him, you know, so, he may be; heâhe may kill you [laughs] you know. Because you killed him, so he is very dangerous.â So, he wanted to kill him again, and he want toâhe wanted to throw him from the high tower. But he couldn't kill him, so he treated him very well so that he may not have anyâhe may give up notion of killing him or he may not give him any chance to kill him. And so, another name for him was, you know, Michorin [Japanese word?]. Michorin, I don't know how toâwho has someâwho hasâa man who has in his mind a bad feeling or, not revenge, but what you say ââgrudge?â Yeah. So, as the fortuneâthe old fortune teller said, when he became quiteâa good youthâhe put his father in prison and made him starve to death. And he took over his father's throne and became a king.
And DevadattaâDevadatta, the Buddha's disciple, also wanted to take over hisâBuddha's seat. Devadatta was also from the family of Shakya. Shakyamuni Buddha's family. So, he wanted to take over Buddha's seat. And Devadatta helped Bimbisara to kill his father, andâno, not Bimbasara, Ajatasattu to kill Bimbisara, and Bimbisara, after he became a king, helped Devadatta to kill Shakyamuni Buddha. But he couldn't do so. Anyway, there is many stories, but he, Buddha get injured, his toe only, when Devadatta and his men throw a stone on the cliff when Buddha was passing the path. He is anyway famous for his, you know atrociously bad notion [laughs] to kill Buddha. That is one of the worstâworst violence of the precepts.
Ananda is Buddha's jishaâjisha for more, maybe 20 or more years. Twenty-five. Someâsome says twenty-five, some says twenty. Anyway, for a long time. One day Buddha asked himâasked jisha, only one jisha without changing, because he was, he became so old that he wanted to have someone always help him. And Ananda wasâbecame a jisha at that time when he said, âI will take care of various people who come from remoted countries to meet Buddha. I willâI will introduce them without fail if they come from remoted country. And I will remember all what Buddha said. If Buddha say something when I was not with him, I will ask him to tell it again.â
Buddha was very pleased, and he became his jisha. And there were some more things which he told him. âWhat I get from people is yours; and I will not take anything which was given to Buddha,â or something like that. But the most impressive, most important point, maybe two points: that he will remember what he said, and that he will be very good for the people who want to meet with Buddha.
And Mahaprajapati, this isâthis is Buddha's aunt and who after his mother passed away, he raised Buddha. Mahaprajapati and Yasodhara, the mother of Rahula, along with her train. ??? this sutra is described as if Buddha himself told his story, but actually it is not so. And this, as I said before, this sutra is told allâin such a form as Buddha himself told it, but actually two, maybe two, three hundred after Buddha passed away, this scripture was told by someone, we don't know who. But the thought is based on Mahayana teaching. And Buddha who is telling this story is actually Sambhogakaya Buddha, not Nirmanakaya Buddha. But here it says they are still under training; âalong with her train; further, with eighty thousand Bodhisattvas.â Bodhisattvas is Mahayana, who practice Buddhism with Mahayana spirit, to help others rather than to help themselves. âBodhisattvas all unable to slide backs.â Unable to slide back means if you really understand something, you know, you cannot forget it. What you attain, in its true sense you cannot, you know, lose it. Real attainment cannot be lost. So, we says, âno slide black.â âAll unable to slide back, endowed with the spellâspells of supreme, perfect enlightenment.â This is so called dharani. Do you know mantra? Dharani. A kind of spell or holy words which has mystic power. Or it means essence of the teaching, essential, you knowâessential teaching. Chinese translation of it is sogi. So means âgood merit,â and gi means âto observe sila or precepts.â It means, anyway, the essence: essential teaching.
âEndowed with spells of supreme, perfect enlightenment,â translatedâhere it is translated in this way. Spells, you know, some words which has some important, essential word. âSpells of supreme, perfect enlightenment, firmly standing in wisdom.â Wisdom is not knowledge, but more intuitive knowledge, which is his own. Wisdom which is not learned, which should be, which could be learned from others but which comes out from himself with, and âWho moved onward the never deviating wheel of the law.â Wheel of the law, this idea came from the wheel of, you know, when the battlefield, a king, you know, when king turn the wheel of army, that which is very strong and which never be pushed back. It will go always on and on and on. The Buddha's teaching like a wheel of the army, or wheel of the force. So ânever deviating wheel of the law; who had propitiated many hundred thousands of Buddhas.â Propitiateâpropitiation we have techâthis is a kind of techâtechnical term. In Japanese, ku yoâku yo. If you consult with dictionary, you will find out full meaning of it. Ku yo, K U Y Oâku yo. There are three ways ofâthere are three way in ku yo. One is to give teaching, to offer teaching, like to recite sutra: one. And to pay respect is the second one. And to offer some materials: food or flowers or incense. Those are the three ways of making propitiation. âWho had propitiated many hundred thousands of Buddhas; who underâwho under many hundred thousands of Buddhas had planted the root of goodness.â This isâin Chinese alsoâwe have technical term, zenmon[?]. Zenmonââgood root.â Zen is âgood.â Mon is âroot.â Who âhad planted the root of goodness.â InâI donât know, inâas English, you know, this isâwhether it makes sense to you or not, but it has a kind of technical term. âGood root ofâroots of goodness, had been intimate with many hundred thousands of Buddhas.â This is also, you know, technical term.
âWere in the body and mind fully penetrated with the feeling of charity.â And this is, you know: body and mind, you know, this isâone is missing here, you know. Body, mind. You know, we sayâwhen we say body, mind, we usually say body, mind and mouth, you know. Talk. This is also important. Body. Mindâeven though you think something good, it will be a meritâif you say something, that is also give you a merit. And action by body, weâin Japanese or Chinese this is also a technical term. Three, so three karmic action. Good karma or bad karma. Bad karma or good karma will be created by mouth and mind and body. So here one is missing, but in some other translationâsome other original text, the word is also here. âWere in body and mind fully penetrated with the feeling of charity; able in communicating the wisdom of TathagataâTathagatas.â Tathagatas is synonymous with Buddha, but this isâfor what, you knowâI don't know what. Tathagata is the third person, you know. Buddha himself do not call Tathagata. Tathagata is the third person, you know. Someone is Tathagata. Or second personâyou may be Tathagata. To myself, anyway, Tathagata. âWisdom of the Tathagata; very wise, having reached the perfection of wisdom.â [Laughs] this is also technical term, âperfection of the wisdom.â Anatta samyak sambhodai in JapanâJapanese.
âRenowned in many hundred thousands of worlds; having saved many hundred thousandâthousand myriads of kotis of being; such as the Bodhisattva Mahasattva.â Now we have many names here [laughs] again. This is theâit means that, you know, Sambhogakaya Buddha, within himself, he include many things, you know. As he is one with every being. So there should be various name. This is not nameâis notâthose are not enough, but anyway we have here many names such as Bodhisattva Mahasattva Manjushri. Manjushri or Avalokitesvara is a most important Bodhisattvas. Those Bodhisattvas like Manjushri appeared two, three thousandâtwo, three hundred years after Buddha passed away, like Manjushri. âManjushri as a prince royalâ prince royal, we say. Well, why we say prince royal is: in scriptures, he told various teaching for Buddhaâinstead of Buddha. Or he discussed the holy teaching with Buddha, you know. So, he is like a prince for Buddha. So, we say prince. Prince royal, Manjushri. Andâand there are many stories how heâwho was his father or mother, where he was born; but so many stories were told about him [laughs] so we don't know which is right or which is wrong, you know. We don't know whether he is historical person or not, we don't know. But anyway, he isâheâhis character represents Buddhaâsâone of the Buddha's character: wisdom. He is very much like Shariputra. And heâhe is sitting on his right, Buddha's right. Here, Manjushri is sitting. And the other side, Fugen Bosatsu is sitting. Manjushriâand the Fuâis the symbol of wisdom, and FuâFugenâFu is symbol of practice.
âThe Bodhisattva Mahasattva AvalokitesvaraâAvalokitesvaraâAvalokitesvara.â This is BodhisattvaâBodhisattva of Mercy. We have, you know, I mustâhereâabout him there is special chapter for herâfor him. [Tape is rumpled here, but S.R. goes on with sutra.] And âMahasthamapraptaâMahasthamaprapta.â He is in Japanese Daiseishi Bosatsu. âSarvarthanamanâSarvarthanamanâ like he isâin Chinese he is ??? always makingâBodhisattva always making a great effort. And next one, Nityodyukta. âNityodyukta.â This is Bodhisattva who do not rest [laughs]. Who make constant effort: Nityodyukta. âAnikshiptadhura,â this is Bodhisattva who makeâwho have treasure in his hands. âRatnapaáši,â this is seventh one. Oh, excuse me. Ratnapaáši2 hasâthe Bodhisattva who has always treasure in his hand. And this is the seventh one. By the way, there is, according to the translation or original text they translated, there is some difference in order and number too. Here we have maybe twenty-two, twenty-three. Should be twenty-four. Next one âPradanasura.â Pranadasura is Bodhisattva ofâto give you courage. Bodhisattva who give you, who give us courage, or faith, or strong way-seeking mind. And next one, tenth, is âRatnachandraâRatnachandra.â Chandra means the moon. The round, beautiful Bodhisattva, Ratnachandra Bodhisattva. Ratnaprabha Bodhisattva, the eleventh one. It is a beautiful light Bodhisattva, who gives everythingâwho is giving always beautiful lightâlight.
Anantavikramin. AnantavikraminâAnantavikramin who gives us endless, limitless power, Anantavikramin. And next one is missing in Chinese translation. Both old translation and new translation. And old translation and new translationâthe original text looks like different. But anyway, this one is missing in Chinese translationâtranslation. But this translation very similar Chinese translation, so it isâfor me it is easier. Fifteenth, nextânext one is MahapratibhanaâMahapratibhana. This is missing in Chinese translation. And I must find out, but I haven't find out what does it mean. Padmasri[?]âPadmasri. He is also missing in Chinese translation. He is translated in other scriptureâoh, in other scriptures translated as whoâBodhisattva who has virtue of a flower, lotusâ Padmasri[?].
âNakshatraraja.â Twenty ???. This is also missing in Chinese translation. âBodhisattva Mahasattva Maitreya.â This is Miroku who appears after Buddhism fades away. âThe Bodhisattva Mahasattva Simha.â The, you know, here Bodhisattva Mahasattva Simha it says. Bodhisattva Mahasattva Maitreya. And that âfor the first one, Bodhisattva Mahasattva Manjusri. And for the next one there is no this type. But, they skipped, you know, to repeat same title over and over again, instead of giving the same title for those BodhisattvaâBodhisattvas, they gave that title for the first one and the last one. So, some people say Bodhisattva Mahasattva Simha was added later. It may be so; I don't know. Simha means, anyway, âlion,â so, butâBodhisattva Mahasattva Maitreya looks like the last one. And Bodhisattva Mahasattvaâit repeats same title again, here. So, I don't know. Anyway, this kind of study is very [laughs] complicated study still, but they are studying. They do not feel so good [laughs, laughter] until they have some definite conclusion [laughs].
âWith them were also sixteen virtuous men to begin with Bhadrapala.â BhadrapalaâBhadrapala is the Bodhisattva who we bow, you know, each time when we take bath. We have his sixteenâfifteen of his friend all was enlightened in bathroom [laughter, laughs]. I don't know [laughs], I donât say enlightenment, but in their previous life they were good friend. And they took bathâbath together. And this BodhisattvaâBadabara in Japaneseâin Sanskrit, Bhadrapalaâattained enlightenment in his, you know, former life. And under Shakyamuni Buddha they also appeared as a good friend and studied under him, under Shakyamuni Buddha, and attained enlightenment.
There is inâin Blue Cliff Record, there is a koan about him. When this Bodhisattva attained enlightenment he said: âMyo jako Zen myo.â âMyo jako Zen myoâ means: âmyoâ is when he took bath, heâhis mind and body became clear and felt so good. And he realized the waterâhe realized that water as well as various being, has no self-nature. The koan is âWhat does it mean by âmyo jako Zen myo?â How heâthis Bodhisattva attained enlightenment? This is the koan in the BlueâBlue Cliff Record.
Water has, you know, important [laughs]. Reverend Katagiri's fatherâteacher or master. I think he isâhe must be a very good teacher because people in that villageâwhenâI don't remember exactly what Reverend Katagiri said, but, anyway, at that temple, he get water by pipeâby bambooâbamboo pipe from prettyâfrom a spring pretty far away from temple. You know, bamboo pipe. And forâfor that they have pailâwooden pail. And they sent that pail to mendâto get mended. And heâtheâand when they get it back to the temple, the pail was still leaking [laughs]. Stillâit was still leaking. And so Reverend Katagiri took it to the store or shop to make it perfect. And the old man whoâwho is working on it said, âMaybe water in the temple, in your temple, should be very different [laughs] different waterâfrom the water we have [laughs] in the village. You see, I thinkâI think if you see Reverend Katagiri, what heâthe way he does is very [laughs] special, you know [laughs]. Way he hit mokugyo, the way heâhe recites sutra. His manner is anyway very gentle and precise and gives us good feelingâspecial, I think, his teacher, in that way. So, I think his father, his master should be like him, or must be like him. âSo [laughs] water you use is quite different, must be quite different [laughter, laughs], to the water we [laughs]âwe have inâin our village [laughs]. That is why it leaks [laughs, laughter].â
Anyway, I think that kind of enlightenment [laughs] he may have when he took bath. So Yasutani Roshi, you know, when Yasutani Roshi came and took his bath, he enjoyed, you know, completely the hot spring bath. And he wrote some poem about myo jyko Zen myoâabout this koan. You know, water penetrate, you know, everything with hole or without hole, it doesn't matter, you know. Even through the stone [laughs]âpenetrate into even a hard stone.
Still, why water penetrate into everything is: it has no self-nature. You know, if you have self-nature you cannot penetrate into everything. That is the, you know, the koan we study about this Bodhisattva.
âSixteen virtuous men.â This is also a technical term. Sixteen virtuous men we callâwe have several rendering. Kai shi juroku. When we say juroku, sixteen men, it means sixteen menâsixteenâfifteen friend of Bhadrapala. And here we have also many names which I don't know, of which I am not so familiar. But Bhadrapala is the Bodhisattva who is enshrined in our bathroom.
Thank you very much. _______________
1 See www.nichirenlibrary.org/en/dic/Content/A/27 for this story.
2 "Ratnakandra" in Kern translation, but this is probably a mistake there because that name is listed twice.
This transcript was a retyping of the existing City Center transcript. It was not verbatim. The City Center transcript was entered onto disk by Jose Escobar, 1997. It was reformatted by Bill Redican (7/17/01). Verbatim version based on Engage Wisdom audio by Peter Ford 3/2025. ***
File name:
68-10-00-L:
Lotus Sutra, Lecture No. II-13
(Verbatim)
Changed "Along with then" to "Along with them"; "you will him" to "you kill him"; "No we have" to "Now we have"; "tow, three hundred" to "two, three hundred" 3-5-2015 by DC.
Audio & Other Files |
Lecture Transcript List
|